Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 16

चतुर्भुजो नरो भूत्वा वैकुण्ठे मोदते चिरम् । चर्मण्वतीं नमस्कृत्य अपः स्पृशति यो नरः

caturbhujo naro bhūtvā vaikuṇṭhe modate ciram | carmaṇvatīṃ namaskṛtya apaḥ spṛśati yo naraḥ

Vierarmig geworden, erfreut er sich lange in Vaikuṇṭha. Wer, nachdem er der heiligen Carmaṇvatī ehrfürchtig gehuldigt hat, ihr Wasser berührt, erlangt diese Frucht.

चतुर्भुजःfour-armed
चतुर्भुजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचतुर् + भुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (चतुरः भुजाः यस्य)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘having become’
वैकुण्ठेin Vaikuṇṭha
वैकुण्ठे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवैकुण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
मोदतेrejoices
मोदते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
चिरम्for a long time
चिरम्:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
चर्मण्वतीम्(the river) Carmaṇvatī
चर्मण्वतीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचर्मण्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; नदी/तीर्थ-नाम
नमस्कृत्यhaving bowed/saluted
नमस्कृत्य:
Kriya-viseshana (Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootनमस् + कृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘having saluted’
अपःwaters
अपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (अप्-शब्दः), द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
स्पृशतिtouches
स्पृशति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक सर्वनाम (relative pronoun)
नरः(that) man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; यः-सम्बन्धी

Sūta (deduced)

Tirtha: Carmaṇvatī-nadī

Type: kshetra

Scene: A pilgrim stands on a sandy riverbank, palms joined in namaskāra to the flowing Carmaṇvatī; he then touches the water, while a subtle vision of four-armed Viṣṇu-form radiates above him, indicating future Vaikuṇṭha joy.

V
Vaikuṇṭha
C
Carmaṇvatī

FAQs

Reverent approach to a sacred river—even beginning with salutation and touching the water—is extolled as a doorway to Viṣṇu’s realm.

The Carmaṇvatī river tīrtha.

Namaskāra (salutation) to the river and āpaḥ-sparśa (touching its waters), implying ritual purity and devotion.