Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 76

दशम्यामवहारोऽभूद्रात्रौ युद्धं तु रक्षसाम् । एकादश्यां तु रामाय रथो मातलिसारथिः

daśamyāmavahāro'bhūdrātrau yuddhaṃ tu rakṣasām | ekādaśyāṃ tu rāmāya ratho mātalisārathiḥ

Am zehnten Tag erfolgte der Rückzug; in der Nacht aber wurde mit den Rākṣasas gekämpft. Am elften kam für Rāma ein Wagen, mit Mātali als Lenker.

दशम्याम्on the tenth (day)
दशम्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदशमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अवहारःwithdrawal, retreat
अवहारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअवहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभूत्occurred / was
अभूत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (वैकल्पिक-रूप: रात्रौ)
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषार्थक
रक्षसाम्of the rākṣasas
रक्षसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
एकादश्याम्on the eleventh (day)
एकादश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तुthen/indeed
तु:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषार्थक
रामायfor Rāma / to Rāma
रामाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
रथःchariot
रथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मातलि-सारथिःMātali as charioteer (Mātali-charioteer)
मातलि-सारथिः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातलि (प्रातिपदिक) + सारथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (मातलेः सारथिः)

Unnamed Purāṇic narrator (contextual narrator within Brāhma Khaṇḍa)

Scene: Daśamī shows a brief withdrawal and regrouping; night battle flickers with torches; on ekādaśī a radiant celestial chariot descends with Mātali as charioteer, approaching Rāma amid astonished armies.

D
Daśamī
E
Ekādaśī
R
Rāma
M
Mātali
R
Rākṣasas

FAQs

When dharma is upheld, timely divine support arrives; endurance through uncertainty is part of righteous struggle.

No tīrtha is named; the emphasis is on time-markers (tithis) and divine intervention in the narrative.

None directly, though Ekādaśī is mentioned as a date (often sacred for vrata in broader tradition).