Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 47

मृगैः सिंहैर्वृतं घोरेरन्यैश्चापि वनेचरैः । पुष्पितैः पादपैः कीर्णं सुमनोहरशाद्वलम्

mṛgaiḥ siṃhairvṛtaṃ ghoreranyaiścāpi vanecaraiḥ | puṣpitaiḥ pādapaiḥ kīrṇaṃ sumanoharaśādvalam

Er war umringt von Hirschen, Löwen und anderen schaurigen Waldbewohnern; und doch war er übersät mit blühenden Bäumen und von einem überaus lieblichen Rasenteppich bedeckt.

मृगैःby deer
मृगैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन (pl.)
सिंहैःby lions
सिंहैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया (Instrumental), बहुवचन (pl.)
वृतम्surrounded
वृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया एकवचन (sg.); विशेषणम् (covered/surrounded)
घोरैःterrible
घोरैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया (Instrumental), बहुवचन (pl.); विशेषणम् वनेचरैः-विशेषणम्
अन्यैःother
अन्यैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया (Instrumental), बहुवचन (pl.); विशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्ययम् (also/even)
वनेचरैःby forest-dwellers (wild animals)
वनेचरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवन + चर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया (Instrumental), बहुवचन (pl.)
पुष्पितैःflowering
पुष्पितैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुष्पित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया (Instrumental), बहुवचन (pl.); विशेषणम् पादपैः-विशेषणम्
पादपैःby trees
पादपैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपादप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया (Instrumental), बहुवचन (pl.)
कीर्णम्strewn, scattered
कीर्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकॄ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया एकवचन (sg.); विशेषणम्
सुमनोहरशाद्वलम्having very charming turf/grass
सुमनोहरशाद्वलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + मनोहर + शाद्वल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया एकवचन (sg.); विशेषणम् (pleasantly charming grassy ground)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A circular vista of forest edge: deer grazing, a lion watching from shade; flowering trees scatter petals; a lush green grass-carpet glows; the pilgrim stands composed amid the living ring of creatures.

D
Dharmāraṇya

FAQs

A sacred place may unite terror and beauty—testing fear while drawing the heart toward serenity and devotion.

Dharmāraṇya, described as both formidable and enchanting.

None; the verse offers māhātmya-style depiction of the kṣetra’s environment.