Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 43

मिथः संरेभिरे कर्तुं विचार्य च परस्परम् । धर्मारण्यं प्रतस्थेसावुर्वशी स्वर्वरांगना

mithaḥ saṃrebhire kartuṃ vicārya ca parasparam | dharmāraṇyaṃ pratasthesāvurvaśī svarvarāṃganā

Nachdem sie miteinander beraten und beschlossen hatten, was zu tun sei, brach Urvaśī—die himmlische Kurtisane—nach Dharmāraṇya auf.

mithaḥmutually
mithaḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmithaḥ
Formअव्यय (परस्परार्थक-अव्यय: 'mutually')
saṃrebhirethey undertook, set about
saṃrebhire:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√rabh (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद
kartumto do
kartum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Root√kṛ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
vicāryahaving considered
vicārya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootvi-√car (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction)
parasparamwith one another
parasparam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootparaspara (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण: 'one another')
dharmāraṇyamDharmāraṇya
dharmāraṇyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdharma + āraṇya (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य आरण्यम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
pratasthāset out, departed
pratasthā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√sthā (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
asauthat (woman), she
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सर्वनाम
urvaśīUrvaśī
urvaśī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rooturvaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
svarvarāṃganāthe heavenly fair lady
svarvarāṃganā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsvar + varāṃganā (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (स्वर्गस्य वराङ्गना), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; उपपद-समासभावः

Narrator (contextual Purāṇic narration)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Apsarases confer among themselves; Urvaśī, foremost and radiant, sets out toward Dharmāraṇya, suggesting purposeful movement from heaven to forest.

U
Urvaśī
A
Apsarases
D
Dharmāraṇya

FAQs

The organized nature of temptation is acknowledged—hence scriptures emphasize conscious discipline and guarded senses during tapas.

Dharmāraṇya is explicitly named, reinforcing it as a renowned tapas-field in the Skanda Purāṇa’s sacred geography.

None; the verse narrates the departure of Urvaśī and her group.