Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 16

योगिनो यं हृदः कोशे प्रणिधानेन निश्चलाः । ज्योतीरूपं प्रपश्यति तस्मै श्रीब्रह्मणे नमः

yogino yaṃ hṛdaḥ kośe praṇidhānena niścalāḥ | jyotīrūpaṃ prapaśyati tasmai śrībrahmaṇe namaḥ

Verehrung dem glückverheißenden Brahman, den standhafte Yogins, durch tiefe Versenkung unbeweglich geworden, als Gestalt des Lichts in der Herzhülle schauen.

yoginaḥyogins
yoginaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyogin (योगिन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
yamwhom
yam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
hṛdaḥof the heart
hṛdaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothṛd (हृद् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
kośein the sheath, cavity
kośe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkośa (कोश प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
praṇidhānenaby concentration
praṇidhānena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpraṇidhāna (प्रणिधान प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
niścalāḥsteady, unmoving
niścalāḥ:
Karta (Qualifier of subject/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootniścala (निश्चल प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (योगिनः)
jyotīrūpamthe form of light
jyotīrūpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjyotis (ज्योतिस् प्रातिपदिक) + rūpa (रूप प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ज्योतिषः रूपम्)
prapaśyantibehold, see clearly
prapaśyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√paś (पश् धातु) + pra-
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
tasmaito him
tasmai:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
śrībrahmaṇeto the glorious Brahman/Brahmā
śrībrahmaṇe:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśrī (श्री प्रातिपदिक) + brahman (ब्रह्मन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; कर्मधारयः (श्रीमान् ब्रह्मा/ब्रह्म)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnamas (नमस् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नमस्कारार्थक-प्रयोगः

Unspecified (Devotional eulogy within Dharmāraṇya narrative; likely a sage or narrator-voice)

Tirtha: Hṛdaya-kṣetra (inner tīrtha)

Type: kshetra

Scene: A seated yogin in a forest hermitage; within the chest area a contained golden-white flame or orb of light; the outer world subdued, the inner radiance dominant.

Y
Yogins
B
Brahman (Śrībrahman)
I
Inner Light (Jyotis)

FAQs

True realization comes through steady inner contemplation, where the Supreme is experienced as luminous consciousness within the heart.

Dharmāraṇya is the narrative setting; the verse emphasizes inner pilgrimage (antar-yātrā) complementing the sanctity of the forest-tīrtha.

Meditative praṇidhāna (one-pointed concentration) is implied; no external ritual is specified.