Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 39

लोहासुर उवाच । वाक्पाशबद्धस्तिष्ठामि न पुनर्भवतां बले । ब्रह्मा विष्णुश्च रुद्रश्च त्रयोऽमी सुरसत्तमाः

lohāsura uvāca | vākpāśabaddhastiṣṭhāmi na punarbhavatāṃ bale | brahmā viṣṇuśca rudraśca trayo'mī surasattamāḥ

Lohāsura sprach: Durch die Schlinge meines Wortes gebunden, werde ich bleiben — nicht mehr durch eure Macht. Brahmā, Viṣṇu und Rudra: diese drei sind die Vorzüglichsten unter den Göttern.

लोहासुरःLohāsura
लोहासुरः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootlohā-asura (लोहा + असुर प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (लोह इव/लोहसम्बद्धः असुरः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वाक्पाशबद्धःbound by the noose of speech
वाक्पाशबद्धः:
Viśeṣaṇa (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāk-pāśa-baddha (वाक् + पाश + बद्ध प्रातिपदिक)
Formक्त (PPP) ‘बद्ध’; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (‘वाक्पाशेन बद्धः’)
तिष्ठामिI stand/remain
तिष्ठामि:
Kriyā (Predicate verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (स्था धातु)
Formलट् (present indicative), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्तिवाचक अव्यय (adverb: again)
भवताम्of you (hon.)
भवताम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhavat (भवत् प्रातिपदिक)
Formसर्वनामवत् आदरार्थ; षष्ठी (6th), बहुवचन
बलेin (your) power/strength
बले:
Adhikaraṇa (Sphere/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbala (बल प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahmā (ब्रह्मा प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (विष्णु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (रुद्र प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
त्रयःthree
त्रयः:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Roottraya (त्रय प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन (collective numeral)
अमीthese
अमी:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (अदस् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
सुरसत्तमाःthe best among the gods
सुरसत्तमाः:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootsura-sattama (सुर + सत्तम प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः; ‘सुरेषु सत्तमाः’ (superlative)

Lohāsura

Listener: Brahmā, Viṣṇu (Keśava), Rudra

Scene: Lohāsura speaks firmly: a proud yet controlled posture, one hand raised in oath; the vākpāśa appears as a luminous cord; Trimūrti stand/sit as witnesses.

L
Lohāsura
B
Brahmā
V
Viṣṇu
R
Rudra (Śiva)
V
Vākpāśa

FAQs

Even an asura’s power is checked by satya—one’s own pledged word becomes a binding discipline, and the Trimūrti are acknowledged as supreme.

No tīrtha is mentioned; the verse is theological, affirming the status of the Trimūrti.

None; the focus is on ethical restraint through the vow/promise (vāk).