Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 38

तदाप्रभृति तल्लिंगं साम्यभावमुपागतम् । धौतपाप्मा गतस्तीर्थं द्विजो लिंगनिरीक्षिणात्

tadāprabhṛti talliṃgaṃ sāmyabhāvamupāgatam | dhautapāpmā gatastīrthaṃ dvijo liṃganirīkṣiṇāt

Von da an gelangte jener Liṅga in einen Zustand von Gleichmaß und Ruhe. Und ein Zweimalgeborener, von Sünde gereinigt, erreicht die heilige Furt schon durch das Schauen des Liṅga.

तदाthen
तदा:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
प्रभृतिfrom (that time)
प्रभृति:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति (अव्यय)
Formअव्यय (from/since; postposition-like)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण (of लिङ्गम्)
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
साम्यभावम्a state of equality/normalcy
साम्यभावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसाम्य (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
उपागतम्having attained
उपागतम्:
Kriya-viśeṣaṇa (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Root√गम् (धातु) + उप-आ- (उपसर्ग) + क्त
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण (of लिङ्गम्)
धौतपाप्माone whose sin was washed away
धौतपाप्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधौत (कृदन्त; √धाव्/√धौ (धातु) + क्त) + पाप्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि (whose sin is washed)
गतःwent
गतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) + क्त
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle used verbally)
तीर्थम्to the sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
द्विजःthe Brahmin
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
लिङ्गनिरीक्षिणात्from seeing the liṅga / due to the beholder of the liṅga
लिङ्गनिरीक्षिणात्:
Apādāna (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + निरीक्षिन् (कृदन्त; √ईक्ष् (धातु) + निर्-उपसर्ग + णिनि/इन्)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; हेत्वर्थ (cause)

Narrator (contextual; purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa)

Tirtha: (Liṅga-tīrtha associated with Caṇḍālasthala)

Type: kshetra

Scene: A calm, steady liṅga radiating balanced serenity; a twice-born pilgrim stands with folded hands, eyes fixed on the liṅga, a sense of inner cleansing and peace washing over him.

L
Liṅga
T
Tīrtha
D
Dvija
P
Pāpmā (sin)

FAQs

Darśana of the liṅga is presented as a direct purifier; sacred vision aligned with faith grants pāpa-kṣaya and access to tīrtha-merit.

The Dharmāraṇya liṅga and its associated tīrtha are glorified, emphasizing pilgrimage benefit through liṅga-darśana.

Liṅga-darśana (beholding the liṅga) is highlighted as spiritually efficacious, implying a devotional pilgrimage act.