अस्नात्वापि पर्युषितं भक्षयंतीह वै द्विजाः । तं समादाय देवेशं जग्मुर्यत्र जगद्गुरुः
asnātvāpi paryuṣitaṃ bhakṣayaṃtīha vai dvijāḥ | taṃ samādāya deveśaṃ jagmuryatra jagadguruḥ
Obwohl er sich nicht gebadet hatte und abgestandene Speise aß, ergriffen ihn die Zweimalgeborenen und brachten ihn zum Herrn der Götter, dorthin, wo der Weltenlehrer weilte.
Narrator (contextual; purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: Brahmins/elders seize the offender—still unbathed, eating stale food—and lead him toward the temple where the Lord, revered as Jagadguru, is present.
Impurity of conduct manifests outwardly; the sacred presence (Jagadguru/Śiva) becomes the ultimate tribunal of dharma.
The locale is the temple-front of the Dharmāraṇya liṅga, where divine judgment and transformation occur.
Implicitly, bathing and proper food are signs of discipline; the narrative action is presenting the offender before the deity.