Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 33

मार्गमाणास्तदा ते तु ग्रामाणि च पुराणि च । कञ्चित्कर्मरतं पापं ददृशुर्ब्राह्मणब्रुवम्

mārgamāṇāstadā te tu grāmāṇi ca purāṇi ca | kañcitkarmarataṃ pāpaṃ dadṛśurbrāhmaṇabruvam

Da suchten sie in Dörfern und Städten umher und erblickten einen gewissen sündigen Mann, der in üblen Taten verstrickt war und sich nur dem Namen nach „Brāhmaṇa“ nannte.

mārgamāṇāḥseeking
mārgamāṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootmārg (धातु) + शानच् (कृत्-प्रत्यय)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
tadāthen
tadā:
Kāla (Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
tuindeed
tu:
Sambandha/Emphasis (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधसूचक (particle)
grāmāṇivillages
grāmāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
purāṇitowns/cities
purāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
kañcitsome (one)
kañcit:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootka (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + cit (निपात)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite)
karmaratamengaged in deeds
karmaratam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkarma + rata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier of pāpam)
pāpama sinner / sinful person
pāpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
dadṛśuḥsaw
dadṛśuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन
brāhmaṇabruvamclaiming to be a brāhmaṇa
brāhmaṇabruvam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootbrāhmaṇa + bruv (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier of pāpam/kañcit)

Narrator (contextual; purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa)

Tirtha: Dharmāraṇya region (implied)

Type: kshetra

Scene: Searchers move through bustling villages and fortified towns; they finally spot a man performing sinful acts, yet wearing marks or attire suggesting a brāhmaṇa, his face hardened by vice—an image of hypocrisy revealed.

D
Dvāḥ (searchers/devotees)
B
Brāhmaṇa-bruva
G
Grāma
P
Pura

FAQs

Self-identification or social claim does not establish dharma; righteousness is recognized by conduct.

The search occurs in the Dharmāraṇya region, preparing the sacred-site etiology that follows.

No direct ritual; it narrates the process of identifying the ‘caṇḍāla by deeds’ as instructed.