Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 28

अणुमात्रप्रमाणेन प्रत्यहं समवर्द्धत । ततस्ते मनुजा देवा भीतास्तं शरणं ययुः

aṇumātrapramāṇena pratyahaṃ samavarddhata | tataste manujā devā bhītāstaṃ śaraṇaṃ yayuḥ

Tag für Tag wuchs es, nur um das Maß eines Atoms zunehmend. Da suchten Menschen wie Götter, von Furcht ergriffen, bei ihm Zuflucht.

aṇumātrapramāṇenaby an atom’s measure (very slightly)
aṇumātrapramāṇena:
Karana (Instrument/Measure/करण)
TypeNoun
Rootaṇu + mātra + pramāṇa (प्रातिपदिक; अणु + मात्र + प्रमाण)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (aṇumātrasya pramāṇam = 'measure of an atom'); करण
pratyahamevery day
pratyaham:
Sambandha (Temporal relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprati + ahan (अव्यय; प्रति + अहन्)
Formअव्ययीभाव-समास; कालवाचक-अव्यय (each day)
samavarddhatagrew / increased
samavarddhata:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + vṛdh (वृध् धातु)
Formलङ् (Imperfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: सम्-
tataḥthen / thereafter
tataḥ:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक (then/thereupon; from that)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम (they)
manujāḥmen
manujāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; apposition to te/devāḥ
devāḥgods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समानाधिकरण (in apposition: 'men, (i.e.) gods')
bhītāḥafraid
bhītāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhīta (कृदन्त; √bhī)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकृदन्त (PPP: 'afraid')
tamhim / that (one)
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Gati/Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गत्यर्थे द्वितीया (as goal: 'as refuge')
yayuḥwent
yayuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन

Sūta (continuing narration)

Tirtha: Govatsa-liṅga / deva-pratiṣṭhita liṅga in Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: The liṅga subtly enlarges day after day—an uncanny, measured growth—until fear spreads; devas and humans gather, anxious yet reverent, moving toward the liṅga in collective surrender.

L
Liṅga (implied)
D
Deva
M
Manuja
Ś
Śaraṇa (refuge)

FAQs

Sacred power, once established, can become overwhelming; the proper response is śaraṇāgati—seeking refuge in the divine.

Dharmāraṇya’s Liṅga is depicted as miraculously potent, reinforcing the site’s exceptional mahātmya.

No explicit rite is prescribed; the verse highlights a miracle and the dharmic act of seeking refuge (śaraṇa-gamana).