अणुमात्रप्रमाणेन प्रत्यहं समवर्द्धत । ततस्ते मनुजा देवा भीतास्तं शरणं ययुः
aṇumātrapramāṇena pratyahaṃ samavarddhata | tataste manujā devā bhītāstaṃ śaraṇaṃ yayuḥ
Tag für Tag wuchs es, nur um das Maß eines Atoms zunehmend. Da suchten Menschen wie Götter, von Furcht ergriffen, bei ihm Zuflucht.
Sūta (continuing narration)
Tirtha: Govatsa-liṅga / deva-pratiṣṭhita liṅga in Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: The liṅga subtly enlarges day after day—an uncanny, measured growth—until fear spreads; devas and humans gather, anxious yet reverent, moving toward the liṅga in collective surrender.
Sacred power, once established, can become overwhelming; the proper response is śaraṇāgati—seeking refuge in the divine.
Dharmāraṇya’s Liṅga is depicted as miraculously potent, reinforcing the site’s exceptional mahātmya.
No explicit rite is prescribed; the verse highlights a miracle and the dharmic act of seeking refuge (śaraṇa-gamana).