योगात्मानं परं शांतं कमडलुधरं विभुम् । अक्षसूत्रधरं शांतं तथा कल्पां तवासिनम्
yogātmānaṃ paraṃ śāṃtaṃ kamaḍaludharaṃ vibhum | akṣasūtradharaṃ śāṃtaṃ tathā kalpāṃ tavāsinam
Sie sahen ihn als die Seele des Yoga selbst—höchst friedvoll und machtvoll—mit der Kamaṇḍalu in der Hand und dem Akṣasūtra (Gebetskranz) in den Fingern; still, und in diesem Zustand durch die Zeitalter verweilend.
Sūta (narrating)
Tirtha: Dharmāraṇya (yoga-āśrama sanctity)
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya sages
Scene: A serene yogin-sage (Mārkaṇḍeya) sits unmoving with kamandalu and rosary; time is suggested by faint cyclical motifs (yuga wheel, kalpa waves) around him, yet his face remains tranquil.
Yoga is portrayed as steady, age-transcending inner peace supported by disciplined practice (japa, tapas, and contemplation).
The tīrtha narrative is being framed through the authority of Mārkaṇḍeya before describing Dharmāraṇya and Sarasvatī.
Japa is implied by the akṣasūtra (rosary), but no explicit injunction is stated.