विगाह्य तत्र तीर्थानि देवतायतनानि च । इष्टापूर्तादिकं सर्वं कृतं तेन यथेप्सितम्
vigāhya tatra tīrthāni devatāyatanāni ca | iṣṭāpūrtādikaṃ sarvaṃ kṛtaṃ tena yathepsitam
Dort tauchte er in die Tīrthas ein und besuchte die Heiligtümer der Gottheiten; nach seinem Wunsch vollbrachte er alle verdienstvollen Werke, wie iṣṭa und pūrta.
Sūta (deduced)
Tirtha: Dharmāraṇya tīrthas (collective)
Type: kund
Scene: The pilgrim-king bathes at a tīrtha pool/river bend, then proceeds to small shrines nestled in the forest, offering flowers, lamps, and gifts; scenes of feeding ascetics and building/repairing public works symbolize pūrta.
Pilgrimage is fulfilled by both inner devotion and outward dharma—bathing in tīrthas, honoring shrines, and performing charitable/ritual merit.
The tīrthas within Dharmāraṇya, along with its deity-shrines.
Tīrtha-snāna (immersion), visiting devatāyatana (temples), and performing iṣṭa-pūrta (sacrificial and charitable works).