धर्मात्मजस्तदा तात धर्मारण्यं समाविशत् । महापातकनाशाय साधुपालनत त्परः
dharmātmajastadā tāta dharmāraṇyaṃ samāviśat | mahāpātakanāśāya sādhupālanata tparaḥ
Da trat der Sohn des Dharma, o Lieber, in das heilige Dharmāraṇya ein, entschlossen, die großen Sünden zu vernichten und den Schutz der Frommen zu wahren.
Sūta (deduced: Purāṇic narration style within Brāhma-khaṇḍa)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A dharma-born royal figure enters a sacred forest (Dharmāraṇya), accompanied by attendants and ascetics; the atmosphere is charged with vows, protection of sages, and the intent to burn away great sins.
Approaching a sacred place with dharmic intent—protecting the good and seeking purification—destroys even grave sins.
Dharmāraṇya, praised as a sanctifying sacred forest-region within this section.
No specific rite is prescribed here; the emphasis is on entering the holy place with the purpose of sin-destruction and dharmic protection.