व्यास उवाच । अतः परं प्रवक्ष्यामि ब्रह्मणा यत्कृतं पुरा । तत्सर्वं कथयाम्यद्य शृणुष्वैकाग्रमानसः
vyāsa uvāca | ataḥ paraṃ pravakṣyāmi brahmaṇā yatkṛtaṃ purā | tatsarvaṃ kathayāmyadya śṛṇuṣvaikāgramānasaḥ
Vyāsa sprach: Von nun an werde ich darlegen, was Brahmā einst in alter Zeit vollbrachte. Heute erzähle ich alles; höre zu mit auf einen Punkt gesammeltem Geist.
Vyāsa
Tirtha: Dharmāraṇyaka (contextual)
Type: kshetra
Listener: Unspecified interlocutor(s) in the Dharmāraṇyaka narrative frame
Scene: Vyāsa seated in a forest āśrama, holding palm-leaf manuscript, addressing attentive listeners seated respectfully; the atmosphere is calm, anticipatory, and contemplative.
Sacred history bears fruit when heard with focused attention and receptivity.
No single tīrtha is named in this verse; it serves as a transition into the kṣetra’s sacred narrative.
Śravaṇa (devotional listening) with ekāgratā is implied as the proper discipline.