Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 7

एक एव ऋषिर्यत्र प्रवरेष्वनुवर्तते । तावत्समानगोत्रत्वमृते भृग्वंगिरोगणात्

eka eva ṛṣiryatra pravareṣvanuvartate | tāvatsamānagotratvamṛte bhṛgvaṃgirogaṇāt

Wo in den Pravaras auch nur ein einziger ṛṣi‑Name gemeinsam ist, besteht in diesem Maße Gleichheit der Gotra—ausgenommen die Gruppen der Bhṛgu und der Aṅgiras, für die besondere überlieferte Unterscheidungen gelten.

एकःone
एकः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (ऋषिः)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
ऋषिःa seer (ṛṣi)
ऋषिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय/सम्बन्धबोधक (relative adverb: where)
प्रवरेषुin the pravaras (lineage seers)
प्रवरेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
अनुवर्ततेcontinues/follows (is found)
अनुवर्तते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-√वृत् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तावत्so long/that far
तावत्:
Sambandha (Correlative)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपरिमाण/अवधि-बोधक-अव्यय (so long/that much)
समान-गोत्रत्वम्same-gotra status
समान-गोत्रत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमान (प्रातिपदिक) + गोत्रत्व (प्रातिपदिक; गोत्र + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ऋतेexcept
ऋते:
Apadana (Exclusion)
TypeIndeclinable
Rootऋते (अव्यय)
Formअपवादार्थक-अव्यय (except/without)
भृगु-अङ्गिरस्-गणात्from the Bhṛgu–Aṅgiras group
भृगु-अङ्गिरस्-गणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक) + अङ्गिरस् (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; ‘भृग्वङ्गिरोगणात्’ = from the Bhṛgu-Aṅgiras group

Unspecified (general rule stated within the Dharmāraṇya Khaṇḍa discourse)

Scene: A teacher draws a simple diagram of overlapping circles labeled with ṛṣi-names; one circle is marked ‘Bhṛgu’ and another ‘Aṅgiras’ with a note ‘apavāda’ (exception).

B
Bhṛgu
A
Aṅgiras

FAQs

Lineage is to be treated with precision in dharma; even partial overlap in pravara is morally consequential for marriage rules.

No tīrtha is mentioned; the verse is a technical dharma guideline.

A rule for determining gotra-sameness via pravara overlap, used to avoid prohibited marriages.