Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 4

शिवोद्देशं महाघोरमेकांगुष्ठेन भारत । उर्द्ध्वबाहुर्महातेजाः सूर्यस्याभिमुखोऽभवत्

śivoddeśaṃ mahāghoramekāṃguṣṭhena bhārata | urddhvabāhurmahātejāḥ sūryasyābhimukho'bhavat

O Bhārata, den Geist auf ein höchst furchterregendes Ziel gerichtet—allein auf Śiva—stand er mit erhobenen Armen, von mächtigem Glanz, der Sonne zugewandt, auf einer einzigen Zehe balancierend.

शिव-उद्देशम्a Śiva-shrine/spot dedicated to Śiva
शिव-उद्देशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + उद्देश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; शिवस्य उद्देशः (a place/spot of Śiva)
महा-घोरम्very terrible/awesome
महा-घोरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + घोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; शिवोद्देशम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
एक-अङ्गुष्ठेनwith one thumb
एक-अङ्गुष्ठेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + अङ्गुष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; एकेन अङ्गुष्ठेन (with one thumb)
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
ऊर्ध्व-बाहुःwith arms raised upward
ऊर्ध्व-बाहुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक) + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः: ऊर्ध्वौ बाहू यस्य सः (one whose arms are raised)
महा-तेजाःof great splendor
महा-तेजाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ऊर्ध्वबाहुः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
सूर्यस्यof the sun
सूर्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
अभिमुखःfacing
अभिमुखः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभिमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (सूर्यस्य) अभिमुखः = facing (the sun)
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन

Vyāsa (continued narration)

Tirtha: Dharmāraṇya tapas-sthāna (Indra-sthāna)

Type: kshetra

Listener: Bhārata (royal listener)

Scene: Indra stands on a single toe, arms raised, facing the blazing Sun; his gaze inward toward Śiva; heat shimmer and radiance around him; forest backdrop subdued by ascetic intensity.

Ś
Śiva
S
Sūrya (Sun)

FAQs

Single-pointed devotion to Śiva, expressed through endurance and restraint, is celebrated as transformative tapas.

The verse describes the tapas performed in the Indrasara/Indreśvara area that establishes the site’s māhātmya.

It depicts an austerity practice (standing on one toe, arms raised, facing the sun) as Indra’s penance, not a general prescription for all.