Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 57

कोपेन महताऽविष्टा वसंती पावकं यथा । महाज्वाला मुखान्नेत्रान्नासाकर्णाच्च भारत

kopena mahatā'viṣṭā vasaṃtī pāvakaṃ yathā | mahājvālā mukhānnetrānnāsākarṇācca bhārata

Von gewaltigem Zorn überwältigt, loderte sie wie ein vom Wind entfachtes Feuer. Große Flammen brachen aus ihrem Mund, ihren Augen, ihrer Nase und ihren Ohren hervor, o Bhārata.

कोपेनby anger
कोपेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन — Instrumental singular
महतāgreat
महतā:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Instrumental singular; विशेषण (कोपेन)
आविष्टाseized/overcome
आविष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ√विश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past passive participle; ‘seized/possessed’
वसन्तीVasantī (name)
वसन्ती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसन्ती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular; नाम (व्यक्तिवाचक/विशेष)
पावकम्fire
पावकम्:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootपावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
यथाas/like
यथा:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (comparative particle)
महाज्वालाhaving a great flame
महाज्वाला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + ज्वाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular; कर्मधारयः ‘महती ज्वाला यस्याः/या’
मुखात्from (her) mouth
मुखात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन — Ablative singular
नेत्रात्from (her) eye(s)
नेत्रात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन — Ablative singular
नासाfrom (her) nose
नासा:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootनासा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन — Ablative singular (छान्दस/वैकल्पिक रूप)
कर्णात्from (her) ear(s)
कर्णात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन — Ablative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Vocative singular

Vyāsa (narrative voice implied in this passage)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Bhārata

Scene: A fierce goddess-like presence, seized by immense wrath, blazes like wind-fanned fire; tongues of flame burst from mouth, eyes, nostrils, and ears; the forest around glows red-gold.

B
Bhārata

FAQs

Divine power (śakti) appears fiercely to protect dharma when it is threatened.

The setting is Dharmāraṇya (a sacred forest-region) within the Brahmakhaṇḍa narrative frame.

No direct ritual is prescribed in this verse; it is a descriptive passage of divine manifestation.