Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 52

भक्त्या हि भवतां विप्राः करिष्ये नात्र संशयः

bhaktyā hi bhavatāṃ viprāḥ kariṣye nātra saṃśayaḥ

Wegen eurer Hingabe, o Vipras, werde ich handeln — daran besteht kein Zweifel.

भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; instrumental of means (करण)
हिindeed
हि:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; emphasis/assurance
भवताम्of you (honoured ones)
भवताम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; respectful pronoun ‘you’
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
Sambodhana/Address (सम्बोधनार्थ)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
करिष्येI shall do (it)
करिष्ये:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; ‘I shall do’
not
:
Negation particle (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन

Śrīmātā (Devī / Kuladevatā)

Tirtha: Satya-mandira (implied) in Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Vipras (addressed)

Scene: A group of venerable vipras, hands folded, receive a firm assurance of action from a radiant divine presence; atmosphere of calm certainty before impending conflict.

Ś
Śrīmātā
V
Vipras

FAQs

Bhakti is presented as spiritually efficacious—inviting certain divine response and protection.

No specific tirtha is named in this verse; the emphasis is on devotion within the Dharmāraṇya narrative frame.

Devotion (bhakti) itself is the operative practice; no separate vrata/dāna/snānā is specified.