Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 3

व्यास उवाच । शृणु पार्थ महाबाहो धर्ममूर्ते नृपोत्तम । स्थाने वै स्थापिता शक्तिः काजेशैश्चैव गोत्रपा

vyāsa uvāca | śṛṇu pārtha mahābāho dharmamūrte nṛpottama | sthāne vai sthāpitā śaktiḥ kājeśaiścaiva gotrapā

Vyāsa sprach: Höre, o Pārtha mit mächtigen Armen, Verkörperung des Dharma, bester der Könige. An den rechten Stätten wurde die Śakti von den Herren von Kājeśa eingesetzt, und sie behütet die Geschlechter (Gotras).

व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पार्थO Pārtha (Arjuna)
पार्थ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाबाहु (प्रातिपदिक; महा + बाहु)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
धर्ममूर्तेO embodiment of dharma
धर्ममूर्ते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधर्ममूर्ति (प्रातिपदिक; धर्म + मूर्ति)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
नृपोत्तमO best of kings
नृपोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृपोत्तम (प्रातिपदिक; नृप + उत्तम)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
स्थानेin (its) place
स्थाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (indeed)
स्थापिताhas been established
स्थापिता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि (passive)
शक्तिःthe power/energy
शक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
काजेशैःby the Kājeśas
काजेशैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाजेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphasis)
गोत्रपाprotector of lineages (Gotrapā)
गोत्रपा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोत्रपा (प्रातिपदिक; गोत्र + पा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Vyāsa

Tirtha: Dharmāraṇya (Śakti-pratiṣṭhita-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira (addressed as Pārtha; dharma-mūrti)

Scene: Vyāsa addresses Yudhiṣṭhira with honorifics, affirming that Śakti was installed in proper places by Kājeśa-lords and that she protects gotras; the scene conveys orderly sacred administration of a forest-kṣetra.

V
Vyāsa
P
Pārtha (Arjuna epithet used as address)
K
Kājeśa
Ś
Śakti

FAQs

Divine Śakti is presented as a localized protective power, sustaining social-spiritual order (gotra protection) within a holy region.

Dharmāraṇya, where Śakti is said to be established in specific places.

No detailed rite; it asserts the installation (sthāpanā) of Śakti by regional divine authorities.