Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 10

स्थाप्या मातर्यथास्थाने यथायोग्या दिशोदिश । गरुडेन समारूढा त्रिशूलवरधारिणी

sthāpyā mātaryathāsthāne yathāyogyā diśodiśa | garuḍena samārūḍhā triśūlavaradhāriṇī

Die Mutter sollte an ihrem rechten Ort eingesetzt werden, in jeder Himmelsrichtung angemessen; auf Garuḍa reitend, den Dreizack tragend und Segnungen spendend.

स्थाप्याto be installed/should be placed
स्थाप्या:
Karya (to be done/विधेय)
TypeAdjective
Root√स्थाप् (धातु) → स्थाप्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कृदन्तः—तव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/passive necessity), ‘स्थापनीया’ इत्यर्थः
मातिin/at the mother (i.e., in the mother’s place)
माति:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (वैदिक/छान्दस रूप ‘माति’ = ‘मातरि’)
यथा-स्थानेin the proper place
यथा-स्थाने:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; समस्तपदम् अव्ययवत्; अर्थः ‘यथास्थानम्’ = ‘स्वस्थानानुसारम्/appropriate place’
यथा-योग्याas is fitting/appropriate
यथा-योग्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयथा (अव्यय) + योग्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (यथायोग्य = ‘as appropriate’); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (स्थाप्या इत्यस्य)
दिशःdirections
दिशः:
Adhikarana (Spatial domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
दिशः(in) each direction
दिशः:
Adhikarana (Spatial domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; पुनरुक्ति (दिशो दिशः = ‘each and every direction’)
गरुडेनby/with Garuḍa
गरुडेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
समारूढाmounted (upon)
समारूढा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + √रुह् (धातु) → समारूढ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘mounted/ascended’
त्रिशूल-वर-धारिणीbearing a trident and a boon (or excellent weapon)
त्रिशूल-वर-धारिणी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रिशूल (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक) + धारिणी (√धृ धातु; धारिन्/धारिणी प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद/षष्ठी-तत्पुरुषभावः: ‘त्रिशूलं वरं च धारयती’); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (देव्याः)

Deductive (Dharmāraṇya narrative frame): Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages

Tirtha: Dharmāraṇyaka (contextual)

Type: kshetra

Scene: A consecration scene: priests/elders installing the Mother in her rightful seat; she appears mounted on Garuḍa, holding a trident and displaying a boon-giving gesture, with the directions ritually marked around the sanctum.

M
Mātṛ (Mother Goddess)
G
Garuḍa
T
Triśūla

FAQs

Right worship begins with right placement—honoring Devī appropriately establishes protection and opens the way for grace (vara).

Dharmāraṇya, described through the ritual logic of installing the Mother across the sacred directions.

Installation (sthāpana) of the Mother in appropriate directional locations is implied.