Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 73

कमनीय प्रगन्धाच्छच्छत्रपत्रैः सुशोभितम् । सेव्यमानं द्विजैः सर्वैः सारसाद्यैः सुशोभितम्

kamanīya pragandhācchacchatrapatraiḥ suśobhitam | sevyamānaṃ dvijaiḥ sarvaiḥ sārasādyaiḥ suśobhitam

Anmutig durch lieblichen Duft, ist es mit breiten, schirmgleichen Blättern geschmückt. Von allen Dvijas wird es aufgesucht und zudem von Kranichen und anderen Vögeln geziert.

कमनीयcharming, delightful
कमनीय:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकमनीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन (Nom./Acc. sg.)
प्रगन्धात्because of (its) fragrance
प्रगन्धात्:
Hetu (Cause)
TypeNoun
Rootप्रगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-एकवचन (Ablative singular) — हेतौ/निमित्ते (cause)
छत्shade/umbrellas
छत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeNoun
Rootछत्/छत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन — समासपूर्वपद (here: 'shade/umbrella')
छत्रumbrellas/canopies
छत्र:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeNoun
Rootछत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन — समासपूर्वपद
पत्रैःwith leaves
पत्रैः:
Karaṇa (Instrument/association)
TypeNoun
Rootपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural)
सुशोभितम्beautifully adorned
सुशोभितम्:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootशुभ्/शोभ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि-क्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन; उपसर्ग: सु-
सेव्यमानम्being frequented/served
सेव्यमानम्:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसेव् (धातु) + यमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्मणि-शानच्/यमान-प्रत्ययान्त (present passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन
द्विजैःby the twice-born (birds/Brahmins)
द्विजैः:
Karaṇa (Agent in passive/association)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural)
सर्वैःby all
सर्वैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural)
सारसsārasa cranes
सारस:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeNoun
Rootसारस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन — समासपूर्वपद
आद्यैःby (those) beginning with sārasa, etc.
आद्यैः:
Karaṇa (Agent in passive/association)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural); समास: सारस-आदि (sārasa etc.)
सुशोभितम्beautifully adorned
सुशोभितम्:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootशुभ्/शोभ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि-क्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन; उपसर्ग: सु-

Vyāsa (continuing)

Tirtha: Dharmāraṇyaka-sarovara (contextual)

Type: kund

Listener: nṛpa/bhūmipa (king) in the narrative frame

Scene: A perfumed lakeside grove with broad, parasol-like leaves forming natural canopies; groups of brāhmaṇas/ṛṣis sit in small circles reciting; cranes and other birds stand like living ornaments along lotus-lined banks.

D
Dvijas (twice-born)
S
Sārasa (cranes)

FAQs

The holiness of a place is affirmed by both natural auspiciousness and the steady presence of dharmic practitioners.

The Dharmāraṇya sarovara, depicted as fragrant, shaded, and regularly visited by dvijas.

No explicit prescription; the verse implies the site is fit for worship, study, and tīrtha observances.