अतिस्वछतरं शीतं गंगोदकसमप्रभम् । पवित्रं मधुरं स्वादु जलं तस्य नृपोत्तम
atisvachataraṃ śītaṃ gaṃgodakasamaprabham | pavitraṃ madhuraṃ svādu jalaṃ tasya nṛpottama
O Bester der Könige, sein Wasser ist überaus klar und kühl, strahlend wie das Wasser der Gaṅgā — rein, süß und wohlschmeckend.
Vyāsa (continuing)
Tirtha: Unnamed saras/tīrtha in Dharmāraṇyaka
Type: kund
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Close view of crystalline, cool lake water with a luminous sheen; pilgrims cupping water; ripples reflecting light like Gaṅgā; lotuses and clear pebbled shallows emphasizing transparency.
Sacred geography is marked by purifying waters—outer purity supports inner purification.
The Dharmāraṇya sarovara whose water is compared to Gaṅgā’s sanctity and brilliance.
Implicitly supports snāna (ritual bathing) by emphasizing the water’s purity; explicit rites appear later.