Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 52

धर्मारण्ये कृतं रम्यं हरेण च्छेदितं पुरा । तस्मै दत्त्वा वरं विष्णुर्जगामादर्शनं ततः

dharmāraṇye kṛtaṃ ramyaṃ hareṇa ccheditaṃ purā | tasmai dattvā varaṃ viṣṇurjagāmādarśanaṃ tataḥ

Im Dharmāraṇya wurde einst etwas Liebliches, das geschaffen worden war, von Hari gefällt. Nachdem Viṣṇu ihm einen Segen gewährt hatte, ging er fort und entschwand dem Blick.

धर्मारण्येin Dharmāraṇya (the forest of Dharma)
धर्मारण्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + अरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Locative (7th), Singular; कर्मधारय/तत्पुरुष-समास (धर्मस्य अरण्यम्)
कृतम्made
कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — PPP, Neuter, Nom./Acc., Singular
रम्यम्beautiful/pleasant
रम्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular; विशेषण (qualifying kṛtam)
हरेणby Hari (Viṣṇu)
हरेण:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Singular
च्छेदितम्cut off
च्छेदितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — PPP, Neuter, Nom./Acc., Singular
पुराformerly/once
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन — Dative (4th), Singular (to him/that)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund) — having given
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन — Perfect, 3rd person, Singular
अदर्शनम्to invisibility/out of sight
अदर्शनम्:
Gati (Goal/गति)
TypeNoun
Rootअदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular; गत्यर्थक-क्रियायाः लक्ष्य (to a state)
ततःthen/thereupon
ततः:
Kala (Sequence/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formततस्-शब्दः, अव्यय; क्रम/अपादानार्थ (thereupon/from that)

Purāṇic narrator

Tirtha: Dharmāraṇya (Hari-līlā spot)

Type: kshetra

Scene: Hari appears in the forest, decisively cuts down a charmingly made object/structure, then raises a hand in blessing to grant a boon and fades from view, leaving devotees awed.

D
Dharmāraṇya
H
Hari (Viṣṇu)
B
Boon (Vara)

FAQs

Divine actions in a sacred place can be corrective and grace-giving; the Lord grants boons and then remains beyond ordinary perception.

Dharmāraṇya is explicitly named as the locus of the divine episode.

No explicit prescription; the verse narrates the tīrtha-associated event and the granting of a boon.