सावित्र्या च कृतं यत्र विष्णुमाया न बाधते । मायया तु कृतं शीर्षं पंचमं शार्दुलस्य वा
sāvitryā ca kṛtaṃ yatra viṣṇumāyā na bādhate | māyayā tu kṛtaṃ śīrṣaṃ paṃcamaṃ śārdulasya vā
Und wo das heilige Werk zusammen mit Sāvitrī vollzogen wurde, bedrängt Viṣṇus Māyā nicht. Doch durch Māyā wurde ein Haupt geformt—gleichsam ein fünftes, wie ein zusätzliches Tigerhaupt.
Purāṇic narrator (contextual explanation within Dharmāraṇya Māhātmya)
Tirtha: Dharmāraṇya Mokṣa-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: In a sacred forest clearing, a Vedic rite is performed with Sāvitrī; a shimmering māyā-form manifests as an uncanny ‘fifth head’ motif, yet the officiants remain unshaken under a protective aura.
Sacred practice connected with Sāvitrī is portrayed as spiritually protective, while māyā can also create bewildering appearances.
The Dharmāraṇya setting is implied; the verse points to a spot where Sāvitrī-linked practice grants protection from affliction.
Performance connected with Sāvitrī (often understood as Sāvitrī-mantra/japa or rite) is implied as spiritually efficacious.