Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 62

पूर्णमास्याममावास्यां चतुर्द्दश्यां सितासिते । रविकुंडे च यः स्नातः क्रतुकोटिफलं लभेत्

pūrṇamāsyāmamāvāsyāṃ caturddaśyāṃ sitāsite | ravikuṃḍe ca yaḥ snātaḥ kratukoṭiphalaṃ labhet

am Vollmondtag, am Neumondtag und am vierzehnten Tag der hellen wie der dunklen Monatshälfte: Wer im Ravikuṇḍa badet, erlangt die Frucht von zehn Millionen Opfern (kratu).

पूर्णमास्याम्on the full-moon day
पूर्णमास्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्णमासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; कालवाचक (on full-moon day)
अमावास्याम्on the new-moon day
अमावास्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमावास्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; कालवाचक (on new-moon day)
चतुर्दश्याम्on the fourteenth (tithi)
चतुर्दश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; कालवाचक (on the fourteenth tithi)
सित-असितेin the bright and dark (fortnights)
सित-असिते:
Adhikarana (Time qualifier/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक) + असित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः; विशेषणम् (चतुर्दश्याम्) — शुक्लकृष्णपक्षयोः
रवि-कुण्डेin Ravikuṇḍa
रवि-कुण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक) + कुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
स्नातःhas bathed
स्नातः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘bathed’
क्रतु-कोटि-फलम्the fruit equal to a crore of sacrifices
क्रतु-कोटि-फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (क्रतूनां कोटेः फलम् / क्रतु-कोटि-सदृशं फलम्)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narrator of the Dharmāraṇya-māhātmya

Tirtha: Ravikuṇḍa

Type: kund

Scene: A lunar calendar tableau: full moon shining over the kuṇḍa; then new moon darkness with lamps; then the intense caturdaśī night—pilgrims bathing, offering lamps and arghya, while symbolic yajña fires appear as faint overlays to show ‘kratu-koṭi’ equivalence.

R
Ravikuṇḍa
P
Pūrṇimā
A
Amāvāsyā
C
Caturdaśī
K
Kratu (sacrifice)

FAQs

Tīrtha-snānā on key lunar days is celebrated as equivalent to vast Vedic sacrificial merit, making dharma accessible.

Ravikuṇḍa is the tīrtha whose bath is said to yield kratu-koṭi-phala.

Snāna at Ravikuṇḍa on Pūrṇimā, Amāvāsyā, and Caturdaśī in both fortnights.