Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 10

राक्षसानां विनाशाय ब्राह्मणानां हिताय च । आजग्मुस्तत्र यत्रास्ते लोलजिह्वो हि राक्षसः

rākṣasānāṃ vināśāya brāhmaṇānāṃ hitāya ca | ājagmustatra yatrāste lolajihvo hi rākṣasaḥ

Zur Vernichtung der Rākṣasas und zum Heil der Brāhmaṇas gingen sie dorthin, wo Lolajihva, der Rākṣasa mit der unruhig spielenden Zunge, sich aufhielt.

rākṣasānāmof the demons
rākṣasānām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
vināśāyafor the destruction
vināśāya:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvināśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; प्रयोजनार्थे (purpose)
brāhmaṇānāmof the Brahmins
brāhmaṇānām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
hitāyafor the welfare
hitāya:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roothita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजनार्थे
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
ājagmuḥthey came
ājagmuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + ā- (उपसर्ग)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb: where)
āstesits / remains
āste:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootās (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
lola-jihvaḥhaving a lolling tongue
lola-jihvaḥ:
Karta (Subject attribute/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootlola + jihvā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (‘lolling/trembling tongue’)
hiindeed
hi:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle; for/indeed)
rākṣasaḥthe demon
rākṣasaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Vyāsa

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: The armed, jeweled goddesses advance through the forest toward the rākṣasa Lolajihva’s dwelling; their formation is purposeful—protectors on a mission of dharma-restoration.

L
Lolajihva (Lolajihvākṣa)
B
Brāhmaṇas
R
Rākṣasas
D
Devīs

FAQs

The Purāṇic ideal links protection of brāhmaṇas and holy places with the restoration of cosmic and social dharma.

Dharmāraṇya is the setting; the devīs’ mission to confront evil there underscores its sanctity and dharma-centered identity.

None; the verse states the purpose—destroying rākṣasas and safeguarding brāhmaṇas.