अथ तत्रोपविष्टेषु राजन्येषु महात्मसु । महत्सु चोपविष्टेषु गंधर्वेषु च तत्र वै
atha tatropaviṣṭeṣu rājanyeṣu mahātmasu | mahatsu copaviṣṭeṣu gaṃdharveṣu ca tatra vai
Als dort die edlen Kṣatriyas von großem Geist Platz genommen hatten und auch die Erhabenen sowie die Gandharvas in jener Versammlung sich gesetzt hatten—
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in the verse)
Scene: A formal assembly: noble Kṣatriyas and eminent elders seated in orderly rows; Gandharvas present as celestial witnesses, suggesting a semi-divine sabhā atmosphere.
Dharma is taught and upheld in disciplined assemblies where worthy listeners gather with respect.
No tīrtha is mentioned; the verse sets an assembly context for instruction.
None explicitly; it describes orderly seating in a formal sabhā.