Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 88

अभ्यवादयतं प्रीत्या विनयाव नतस्तदा । तदर्हमासनं तस्मै संप्रदाय यथाविधि

abhyavādayataṃ prītyā vinayāva natastadā | tadarhamāsanaṃ tasmai saṃpradāya yathāvidhi

Er begrüßte ihn voller Zuneigung und verneigte sich in Demut; dann bot er ihm einen ihm würdigen Sitz dar—ordnungsgemäß, nach der vorgeschriebenen Sitte.

अभ्यवादयतम्you two greeted/saluted
अभ्यवादयतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + आ + वद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), मध्यमपुरुष (2nd person), द्विवचन; परस्मैपद; ‘you two greeted/saluted’
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; भावे/करणे
विनयाwith humility
विनया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; भावे/करणे
इवas if
इव:
Upamana-marker (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (particle of comparison)
नतःbowed down
नतः:
Kriya (State/क्रिया-भाव)
TypeAdjective
Rootनम् (धातु) → नत (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (he) bowed
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक
तत्-अर्हम्worthy for him/appropriate
तत्-अर्हम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्ह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तस्मै अर्हम्/तदर्हम् (तत्पुरुष)
आसनम्a seat
आसनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
संप्रदायhaving offered
संप्रदाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + दा (धातु) → संप्रदाय (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्यय-कृदन्त (क्त्वा); पूर्वकालिक क्रिया (having given/presented)
यथा-विधिaccording to proper procedure
यथा-विधि:
Riti (Manner/रीति)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + विधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (according to rule)

Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in the verse)

Scene: The ruler bows with folded hands, smiling; attendants bring a dignified āsana (cushioned seat) for Nārada; ritual vessels (arghya/pādya) may be nearby, indicating proper custom.

N
Nārada
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
Ā
Āsana (honor-seat)

FAQs

Dharma is expressed through courteous action—humble greeting and proper honoring of the worthy.

No holy site is named; the focus is on dhārmic protocol (yathāvidhi) in receiving a sage.

Atithi-satkāra: salutation, bowing, and offering an appropriate seat according to prescribed custom.