सर्वगः सर्वविच्चैव नारदः सर्वदा शुचिः । वेदाध्ययनशीलश्च त्वागत स्तत्र संसदि
sarvagaḥ sarvaviccaiva nāradaḥ sarvadā śuciḥ | vedādhyayanaśīlaśca tvāgata statra saṃsadi
Nārada—der überallhin geht, alles weiß, stets rein ist und dem Studium der Veden ergeben—war dort in die Versammlung gekommen.
Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma-khaṇḍa framing)
Scene: Nārada, ever-pure and Veda-devoted, steps into the grand assembly; the court’s attention turns toward him as a revered knower and traveler of all realms.
Purity, learning, and tireless pursuit of sacred knowledge are presented as marks of an ideal messenger-sage.
No tīrtha is specified; the setting is an assembly (saṃsad) within the narrative context.
Vedic study (vedādhyayana) is praised as a sustained discipline, though no formal rite is prescribed.