धेनूर्हिरण्यवासांसि रत्नस्रग्भूषणानि च । दत्त्वा भूयो नमस्कृत्य विससर्ज द्विजोत्तमान्
dhenūrhiraṇyavāsāṃsi ratnasragbhūṣaṇāni ca | dattvā bhūyo namaskṛtya visasarja dvijottamān
Sie schenkte Kühe, Gold, Gewänder sowie juwelenbesetzte Girlanden und Schmuck; dann verneigte sie sich abermals und entließ jene vortrefflichen Brāhmaṇas ehrerbietig.
Narrator (context not provided; likely a Purāṇic narrator relating events within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A noble lady (or patron) offers cows, gold, fine garments, and jeweled garlands to venerable brāhmaṇas; she bows again and formally dismisses them, while attendants arrange gifts in orderly rows.
Charity given to the worthy—paired with humility—perfects the merit of ritual hospitality.
No site is mentioned; the verse focuses on dāna as Purāṇic dharma.
Offer substantial gifts (cows, gold, garments, ornaments) as dakṣiṇā and then respectfully take leave of the brāhmaṇas.