ये गुणाः साधिताः पूर्वं शीलाचारश्रुतादिभिः । सद्यस्ते नाशमायांति कौटिल्य पथगामिनः
ye guṇāḥ sādhitāḥ pūrvaṃ śīlācāraśrutādibhiḥ | sadyaste nāśamāyāṃti kauṭilya pathagāminaḥ
Die Tugenden, die einst durch guten Charakter, rechte Lebensführung, Gelehrsamkeit und dergleichen erworben wurden—eben diese Tugenden vergehen rasch bei dem, der den krummen Pfad der Arglist beschreitet.
Dvijakumārakau (contextual continuation)
Scene: An allegorical scene: a person carrying a pot of ‘earned virtues’ (śīla-ācāra-śruta) walks onto a crooked, thorny path; the pot cracks and the contents spill away while a straight, sunlit path remains behind.
Deceit destroys accumulated virtue; dharma is preserved by integrity in conduct and learning.
No location is praised in this verse.
None; it is an ethical principle.