Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 19

अथ तत्राब्रवीदेको बहुज्ञो द्विजसत्तमः । एषा सीमंतिनी नाम्ना कन्या तव महीपते

atha tatrābravīdeko bahujño dvijasattamaḥ | eṣā sīmaṃtinī nāmnā kanyā tava mahīpate

Da sprach dort einer, hochgelehrt, der Beste der Brahmanen: „O König, diese deine Tochter trägt den Namen Sīmaṃtinī.“

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्ययम् (then/thereupon)
तत्रthere
तत्र:
Desha-adhikarana (Place/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (locative adverb: there)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
एकःone (person)
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
बहुज्ञःvery learned
बहुज्ञः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहुज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
द्विजसत्तमःthe best of Brahmins
द्विजसत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः: ‘द्विजानां सत्तमः’
एषाthis (girl)
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
सीमंतिनीSīmaṃtinī
सीमंतिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसीमंतिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; नाम (proper name)
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeIndeclinable
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; करणत्वे (instrumental: ‘by name/as named’)
कन्याthe maiden/daughter
कन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
महीपतेO king/lord of the earth
महीपते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहीपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्; तत्पुरुषः: ‘मही + पति’

A learned Brahmin (dvija-sattamaḥ)

Scene: A senior Brahmin rises in the assembly and pronounces the girl’s name ‘Sīmaṃtinī’; the king listens attentively; attendants hold ritual trays (flowers, rice, lamp).

S
Sīmaṃtinī
C
Citravarman (implied king)

FAQs

Traditional knowledge-bearers (learned Brahmins) guide society through auspicious naming and interpretation.

None; the verse concerns naming within a royal narrative.

The naming (nāma) is stated; it aligns with the broader saṃskāra culture though no rite details are given here.