Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 18

स एकदा जातकलक्षणज्ञानाहूय साधून्द्विजमुख्यवृंदान् । कुतूहलेनाभिनिविष्टचेताः पप्रच्छ कन्याजनने फलानि

sa ekadā jātakalakṣaṇajñānāhūya sādhūndvijamukhyavṛṃdān | kutūhalenābhiniviṣṭacetāḥ papraccha kanyājanane phalāni

Einst ließ er tugendhafte führende Brahmanen herbeirufen, kundig in Horoskopen und glückverheißenden Merkmalen; und, von Neugier erfüllt, fragte er nach den Früchten und Wirkungen, die mit der Geburt einer Tochter verbunden sind.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
एकदाonce
एकदा:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)
जातकलक्षणज्ञानान्knowers of birth-omens/horoscopic marks
जातकलक्षणज्ञानान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजातक + लक्षण + ज्ञान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; समासः (तत्पुरुष-श्रृङ्खला): ‘जातकस्य लक्षणस्य ज्ञानम्’ → ‘जातकलक्षणज्ञान’
आहूयhaving summoned
आहूय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआह्वा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तम् (absolutive/gerund)
साधून्good/holy men
साधून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
द्विजमुख्यवृन्दान्groups of foremost Brahmins
द्विजमुख्यवृन्दान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज + मुख्य + वृन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; तत्पुरुषः (श्रृङ्खला): ‘द्विजानां मुख्याः’ + ‘वृन्द’
कुतूहलेनout of curiosity
कुतूहलेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकुतूहल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; हेतौ (instrumental of cause)
अभिनिविष्टचेताःwith an intent/absorbed mind
अभिनिविष्टचेताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभि+नि+विश् (धातु) + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुव्रीहिः: ‘अभिनिविष्टं चेतः यस्य’ (whose mind is intent); ‘अभिनिविष्ट’ = क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
कन्याजननेin (regard to) the birth of a daughter
कन्याजनने:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकन्या + जनन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः: ‘कन्यायाः जननम्’ (in the birth of a daughter)
फलानिresults/benefits
फलानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्

Unknown (narrative voice within Brahmottarakhaṇḍa; likely the main narrator)

Scene: A scholarly assembly: the king invites senior Brahmins with manuscripts/astrolabes; they sit in a semicircle, discussing auspicious marks and destiny of the newborn girl.

B
Brahmins (dvija-mukhya)

FAQs

Dharma includes thoughtful inquiry into auspiciousness and responsibility, approached through learned and virtuous counsel.

No tīrtha is referenced; the scene is a royal consultation with learned Brahmins.

Consultation with jātaka/lakṣaṇa experts is described, implying attention to auspicious signs and dharmic planning.