स गत्वोवाच ताञ्छीघ्रमिंद्रसेनो विमुच्यताम् । चंद्रांगदस्तस्य सुतः प्राप्तोऽयं पन्नगाल यात्
sa gatvovāca tāñchīghramiṃdraseno vimucyatām | caṃdrāṃgadastasya sutaḥ prāpto'yaṃ pannagāla yāt
Dorthin gegangen, sprach er eilends: „Indrāsena sei sogleich freizulassen. Dies ist Candrāṃgada, sein Sohn, der eingetroffen ist—gesandt aus der Welt der Nāgas.“
Unspecified messenger/narrator voice quoting the message
Scene: A nāga-emissary stands before the throne, delivering a clear message: ‘Release Indrāsena’; courtiers turn in surprise as the identity of Candrāṃgada is proclaimed.
Recognition of rightful identity and lineage restores justice—wrongful restraint is corrected when truth is established.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
None; it is a command and identification within the narrative.