आपिंगलजटाजूटं रत्नमौलिविराजितम् । नीलग्रीवमुदारांगं नागहारोपशोभितम्
āpiṃgalajaṭājūṭaṃ ratnamaulivirājitam | nīlagrīvamudārāṃgaṃ nāgahāropaśobhitam
Meditiere über Ihn, dessen fahl-rotbraune, verfilzte Locken zu einem Schopf gebunden sind, dessen Diadem von Edelsteinen erstrahlt; dessen Kehle blau ist, dessen Gestalt erhaben, geschmückt mit einer Girlande aus Schlangen.
Unspecified (contextual narrator in Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: Śiva in serene majesty: tawny matted locks piled as a crest, jewel diadem gleaming; blue throat; noble limbs; serpent garland resting across chest; aura calm yet powerful.
Contemplation on Śiva’s sacred marks teaches transcendence: he bears poison (blue throat) and yet radiates majesty and protection.
No site is specified; the verse is a dhyāna description of Śiva’s form.
A visualization practice (dhyāna) focusing on Śiva’s distinctive attributes—matted locks, jewel-crown, blue throat, and serpent garland.