दारिद्यतिमिरांधानां मर्त्यानां भवभीरुणाम् । भवसागरमग्नानां प्लवोऽयं पारदर्शनः
dāridyatimirāṃdhānāṃ martyānāṃ bhavabhīruṇām | bhavasāgaramagnānāṃ plavo'yaṃ pāradarśanaḥ
Für Sterbliche, die von der Finsternis der Armut geblendet sind und das weltliche Dasein fürchten, ist dies (die Pradoṣa-Hingabe) ein Floß, das den jenseitigen Ufergrund denen zeigt, die im Ozean des Saṃsāra versinken.
Narrator (contextual Purāṇic voice; not explicit in the snippet)
Scene: A stormy ocean labeled saṃsāra with drowning mortals; a luminous raft marked ‘Pradoṣa-bhakti’ carries them toward a radiant far shore; darkness of poverty shown as a veil lifting from their eyes.
Devotion at pradoṣa is portrayed as salvific—guiding the afflicted from worldly fear toward liberation.
No specific tīrtha is mentioned; the verse uses a universal liberation metaphor (crossing the ocean of bhava).
The verse implies taking refuge in pradoṣa-centered worship as the practical means for deliverance.