दुःखशोकभयार्त्तानां क्लेशनिर्वाणमिच्छताम् । प्रदोषे पार्वतीशस्य पूजनं मंगलायनम्
duḥkhaśokabhayārttānāṃ kleśanirvāṇamicchatām | pradoṣe pārvatīśasya pūjanaṃ maṃgalāyanam
Für jene, die von Leid, Kummer und Furcht bedrängt sind, und für die, welche das Erlöschen der Bedrängnisse begehren, ist die Verehrung Pārvatīśas (Śivas) zur Pradoṣa-Zeit Ursprung und Wohnstatt des Heils.
Narrator (contextual Purāṇic voice; not explicit in the snippet)
Scene: A devotee burdened by sorrow and fear approaches a Śiva-liṅga at dusk; as pradoṣa pūjā proceeds, the scene brightens—lamp flames steady, the devotee’s posture relaxes—symbolizing kleśa-nirvāṇa and maṅgala.
Pradoṣa worship of Śiva is a direct remedy for mental afflictions and a gateway to auspicious well-being.
No site is specified; the verse glorifies pradoṣa-kāla worship of Pārvatīśa universally.
Worship (pūjana) of Pārvatīśa specifically at pradoṣa time.