गोपवध्वाश्च सदनं माणि क्यवरकोज्ज्वलम् । दृष्ट्वा महीपतिः सर्वं सामात्यः सपुरोहितः
gopavadhvāśca sadanaṃ māṇi kyavarakojjvalam | dṛṣṭvā mahīpatiḥ sarvaṃ sāmātyaḥ sapurohitaḥ
Als der König — zusammen mit seinen Ministern und dem Priester — die Wohnstatt der Hirtenfrau sah, die von erlesenen Rubinen strahlte, erblickte er dies alles.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Type: kshetra
Scene: A gem-bright house glows with ruby radiance; the king arrives with ministers and the family priest, all gazing upward and inward at the marvel, their faces lit by red jewel-light.
Divine glory is not confined to ascetics alone; even kings and householders can witness Śiva’s prasāda when faith awakens.
The Mahākāla sacred region of Ujjayinī/Ujjain is contextually glorified through the unfolding miracle around Śiva’s presence.
No explicit rite is prescribed; the focus is on witnessing (darśana) and reverent recognition.