Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 15

तस्यै कदा महीभर्तुः प्रसन्नः शंकरानुगः । चिन्तामणिं ददौ दिव्यं मणिभद्रो महामतिः

tasyai kadā mahībhartuḥ prasannaḥ śaṃkarānugaḥ | cintāmaṇiṃ dadau divyaṃ maṇibhadro mahāmatiḥ

Einst, dem Herrn der Erde wohlgesinnt, schenkte Maṇibhadra—großgesinnt und ein Gefolgsmann Śaṅkaras—ihm den göttlichen Wunschjuwel Cintāmaṇi.

तस्यैto him/for him (dative)
तस्यै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
कदाonce/when
कदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootकदा (अव्यय)
Formप्रश्न/काल-अव्यय (interrogative temporal adverb)
महीभर्तुःof the earth’s lord (king)
महीभर्तुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमही + भर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक; √सद्/√सन् ‘to be’ with प्र-; क्त/निष्ठा-भाव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शंकरानुगःfollower of Śaṅkara
शंकरानुगः:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशंकर + अनुग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चिन्तामणिम्the wish-fulfilling gem
चिन्तामणिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचिन्तामणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (चिन्तामणिम् इति विशेषणम्)
मणिभद्रःMaṇibhadra
मणिभद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमणिभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महामतिःgreat-minded one
महामतिः:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक; महा + मति)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sūta (deduced)

Tirtha: Mahākāla kṣetra (Avanti/Ujjayinī)

Type: kshetra

Scene: Maṇibhadra, radiant and imposing, extends his hand offering a glowing Cintāmaṇi to Candrasena; the jewel casts light on the king’s face and the surrounding temple court.

M
Maṇibhadra
Ś
Śaṅkara (Śiva)
C
Candrasena
C
Cintāmaṇi

FAQs

Śiva’s grace, mediated through His attendants, can manifest as extraordinary boons for sincere devotees.

Ujjayinī in the orbit of Mahākāla; the gift narrative supports the city’s sacred prestige.

None explicitly; the verse highlights prasāda (grace) arising from devotion and divine favor.