Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 13

इति पृष्टः स भूपालो विमृश्य सुचिरं ततः । त्रिकालज्ञः प्रहस्यैनां प्रोवाच सुकुतूहलः

iti pṛṣṭaḥ sa bhūpālo vimṛśya suciraṃ tataḥ | trikālajñaḥ prahasyaināṃ provāca sukutūhalaḥ

So befragt, sann der König lange nach. Als Kenner der drei Zeiten lächelte er sie an und begann, voller Neugier, zu antworten.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्ययम्; इत्यर्थक-निपातः (quotative particle)
पृष्टःhaving been asked
पृष्टः:
Visheshana (Qualifier of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपृच्छ् (धातु), क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त-प्रातिपदिक
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle: ‘asked’)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
भूपालःthe king (protector of the earth)
भूपालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभू-पाल (प्रातिपदिक; भू + पाल)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (भूमेः पालः)
विमृश्यhaving considered
विमृश्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootवि-√मृश् (धातु), ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययभाव-कृदन्त
Formल्यप्-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), अव्ययम्; पूर्वक्रिया (having reflected)
सुचिरम्for a long time
सुचिरम्:
Kriya-visheshana (Temporal adverb/कालवाचक)
TypeIndeclinable
Rootसु-चिर (प्रातिपदिक; सु + चिर)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणत्वे प्रयुक्तम्; कालवाचक-अव्ययवत् (adverbial accusative: ‘for a long time’)
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Sequential adverb/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; ततः-शब्दः (ablatival adverb: then/thereafter)
त्रिकालज्ञःknower of the three times
त्रिकालज्ञः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि-काल-ज्ञ (प्रातिपदिक; त्रि + काल + ज्ञ)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (त्रिषु कालेषु ज्ञः = सप्तमी-तत्पुरुषः)
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootप्र-√हस् (धातु), ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययभाव-कृदन्त
Formल्यप्-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), अव्ययम्; पूर्वक्रिया (having laughed)
एनाम्her
एनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
प्रोवाचsaid/spoke
प्रोवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्; ‘प्र’ उपसर्गः
सुकुतूहलःvery curious
सुकुतूहलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-कुतूहल (प्रातिपदिक; सु + कुतूहल)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; समासः—कर्मधारयः (सुकुतूहलः = अत्यन्तकुतूहली)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; transition into the king’s speech)

Scene: The king pauses in thought, then smiles knowingly; the queen watches intently, awaiting explanation; the scene feels like the moment before a secret is revealed.

K
king
K
Kumudvatī

FAQs

Purāṇas often reveal hidden causes behind apparent contradictions; karmic history and sacred contact can transform destiny.

Not yet named in this verse; it introduces a sacred backstory that soon connects to a Śiva temple.

None; it is a narrative pivot into a testimony of past experience.