महाजनान्याचयितुं चचाल च शनैःशनैः । करावलंबेनान्यस्याः प्राग्जन्मार्जितकर्मणा । दिनैः कतिपयैर्याती गोकर्णं क्षेत्रमाययौ
mahājanānyācayituṃ cacāla ca śanaiḥśanaiḥ | karāvalaṃbenānyasyāḥ prāgjanmārjitakarmaṇā | dinaiḥ katipayairyātī gokarṇaṃ kṣetramāyayau
Um bei der Menge Almosen zu erbitten, ging sie langsam, ganz allmählich, von der Hand einer anderen gestützt—angetrieben durch Taten, die in früherer Geburt erworben waren. Nach einigen Tagen des Wanderns erreichte sie das heilige Kṣetra von Gokarṇa.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Gokarṇa
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A frail woman moves slowly with a companion’s hand supporting her; the road stretches behind; ahead, the sacred boundary of Gokarṇa appears—temple flags, trees, and a sense of sanctity.
Past karma shapes one’s path, yet the tīrtha remains reachable—even through hardship—pointing to grace mediated by sacred geography.
Gokarṇa-kṣetra (the sacred region of Gokarṇa).
No formal rite; begging from crowds implicitly evokes the dharma of giving (dāna) to the needy.