न ज्ञाता केनचिदपि जारिणीति विचक्षणा । जुगूहात्मदुराचारं कंचित्कालमसत्तमा
na jñātā kenacidapi jāriṇīti vicakṣaṇā | jugūhātmadurācāraṃ kaṃcitkālamasattamā
Mit Klugheit blieb sie von niemandem als Ehebrecherin erkannt; die Schlimmste der Unrechtschaffenen verbarg eine Zeitlang ihr eigenes Fehlverhalten.
Narrator (context not specified in snippet; likely Purāṇic narrator such as Sūta)
Scene: A woman with composed exterior hides anxiety—half-shadowed face, a closed door behind her, a covered mirror; symbolic smoke curling upward to suggest concealed wrongdoing.
Sin may be hidden socially, but it remains adharma and ripens in time; moral accountability is not erased by secrecy.
No sacred site is mentioned.
None; the verse describes concealment of wrongdoing.