जन्मांतरार्जितं किंचिदस्याः सुकृतमस्ति वा । तत्कथं कुष्ठरोगण कृमिभिः परिभूयते
janmāṃtarārjitaṃ kiṃcidasyāḥ sukṛtamasti vā | tatkathaṃ kuṣṭharogaṇa kṛmibhiḥ paribhūyate
Hat sie überhaupt irgendein Verdienst, in früheren Geburten erworben? Wenn ja, wie wird sie dann von Aussatz gequält und von Würmern überwältigt?
Unspecified narrator/speaker addressing Śiva’s messengers (context: a questioning interlocutor)
Scene: A poignant image of an afflicted woman with leprosy and worms (symbolic, not sensational), while the speaker questions how such torment aligns with any past merit; background shows a compassionate figure offering water/cloth, hinting at dharma amid suffering.
It raises the classic purāṇic question of karma: how prior merit and present suffering can coexist, preparing for the revelation of hidden virtue and divine mercy.
None is mentioned in this verse.
No ritual is prescribed; the verse discusses karma (sukṛta) and its apparent contradiction with suffering.