Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 96

तेन ध्यायसि विश्वेशं ततो मुक्तिमवाप्स्यसि । ध्यायतः शिवपादाब्जं मुक्तिरेकेन जन्मना

tena dhyāyasi viśveśaṃ tato muktimavāpsyasi | dhyāyataḥ śivapādābjaṃ muktirekena janmanā

Dadurch wirst du Viśveśa, den Herrn des Alls, betrachten, und dann wirst du Befreiung erlangen. Wer auf Shivas Lotosfüße meditiert, dem kommt Moksha in nur einem Leben.

तेनthereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसक/पुं, तृतीया, एकवचन (instrumental singular: ‘by that/thereby’)
ध्यायसिyou meditate
ध्यायसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dhyai (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन (present, 2nd sg)
विश्वेशम्Lord of the universe
विश्वेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviśva + īśa (प्रातिपदिक; घटक: विश्व + ईश)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masc accusative singular)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formहेतु/अनन्तरवाचक अव्यय (adverb: ‘then/thereafter’)
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (fem accusative singular)
अवाप्स्यसिyou will attain
अवाप्स्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava-√āp (धातु)
Formलृट् (simple future), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन (future, 2nd sg)
ध्यायतःof (one) meditating
ध्यायतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√dhyai (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमानकृदन्त, पुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन (genitive singular: ‘of one meditating/while meditating’)
शिवof Śiva
शिव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (masc gen sg; in compound)
पादfoot
पाद:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (masc nom/acc sg; in compound)
अब्जम्lotus
अब्जम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootabja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter accusative singular; ‘lotus’)
मुक्तिःliberation
मुक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (fem nominative singular)
एकेनby one (single)
एकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन (instrumental singular)
जन्मनाby (one) birth/lifetime
जन्मना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instrumental singular)

Unspecified (didactic narrator/teacher)

Tirtha: Avimukta/Kāśī (Viśveśa)

Type: kshetra

Listener: The addressed woman

Scene: A purified devotee meditates on Viśveśa—Śiva as Lord of the Universe—visualized through the lotus-feet; the scene suggests inner stillness and imminent liberation.

Ś
Śiva
V
Viśveśa

FAQs

Meditation on Śiva (Viśveśa), especially on His lotus-feet, is presented as a direct path to liberation—even within one lifetime.

The epithet Viśveśa is strongly associated with Kāśī (Vārāṇasī), though the verse itself does not explicitly name the place.

Dhyāna (meditation) upon Viśveśa/Śiva’s lotus-feet as a focused spiritual practice.