Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 78

वीरभद्र उवाच । दशवर्षसहस्रायुः स राजतनयः कथम् । विपत्तिमंतरायाति रुद्रस्नानहताशुभः

vīrabhadra uvāca | daśavarṣasahasrāyuḥ sa rājatanayaḥ katham | vipattimaṃtarāyāti rudrasnānahatāśubhaḥ

Vīrabhadra sprach: „Jenem Königssohn sind zehntausend Jahre bestimmt; wie könnte ihn da Unheil treffen, wenn durch das Rudra-Bad seine Unreinheiten vernichtet wurden?“

वीरभद्रःVīrabhadra
वीरभद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
दशवर्षसहस्रायुःhaving a lifespan of ten thousand years
दशवर्षसहस्रायुः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदश + वर्ष + सहस्र + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying sa rājatanayaḥ)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
राजतनयःthe king’s son
राजतनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् + तनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कथम्how
कथम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
विपत्तिम्misfortune
विपत्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविपत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
अन्तरायातिcomes upon/approaches
अन्तरायाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअन्तर् + आ + या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
रुद्रस्नानहताशुभःwhose inauspiciousness has been destroyed by Rudra-bath (ritual)
रुद्रस्नानहताशुभः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरुद्र + स्नान + हत + अशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying rājatanayaḥ)

Vīrabhadra

Tirtha: Rudra-tīrtha (implied)

Type: kund

Listener: Yama

Scene: Vīrabhadra declares with certainty that the prince’s lifespan is ten thousand years and that calamity cannot touch him because Rudra-bathing has destroyed his impurities.

V
Vīrabhadra
P
Prince (rājatanaya)
R
Rudra (Śiva)
Y
Yama (implied interlocutor)

FAQs

Śaiva purification (Rudra-snāna) is presented as a powerful remover of inauspiciousness, implying that merit can shield life and destiny.

The verse mentions Rudra-snāna but does not specify a named tīrtha; it points generally to Śaiva sacred bathing traditions.

Rudra-snāna (ritual/sacred bathing dedicated to Rudra/Śiva) is referenced as a purifier that destroys impurity (aśubha).