पुण्यानामिव संघातस्तेजसामिव पंजरः । आश्चर्याणामिव क्षेत्रं यस्य मूर्तिर्विराजते
puṇyānāmiva saṃghātastejasāmiva paṃjaraḥ | āścaryāṇāmiva kṣetraṃ yasya mūrtirvirājate
Seine Gestalt erstrahlte, als wäre sie ein Inbegriff der Verdienste, ein Gerüst aus Glanz; wie ein Feld, in dem die Wunder selbst Wurzeln schlagen.
Deductive: Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa (likely Sūta-style narration to sages)
Listener: Purāṇic audience
Scene: The king’s body is surrounded by layered radiance: merit appears as luminous garlands; wonders bloom like lotuses around him, suggesting ‘āścarya-kṣetra’.
Inner virtue (puṇya) and spiritual radiance (tejas) are depicted as visibly shaping a person’s presence.
None; the verse is character eulogy within a story framework.
No ritual is prescribed here; it continues the narrative prelude.