Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 7

युग्मम् । तस्यां रात्रौ तया सार्धं स मुनिर्जगदंबिकाम् । जपध्यान तपोभिश्च तोषयामास पार्वतीम्

yugmam | tasyāṃ rātrau tayā sārdhaṃ sa munirjagadaṃbikām | japadhyāna tapobhiśca toṣayāmāsa pārvatīm

(Zweizeiler.) In jener Nacht, zusammen mit ihr, erfreute der Weise Pārvatī, die Mutter der Welt, durch Japa, Meditation und die Askesen des Tapas.

युग्मम्a pair (of verses)
युग्मम्:
Sambandha (textual marker)
TypeNoun
Rootयुग्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ग्रन्थसूचक-शब्द (editorial: 'couplet')
तस्याम्in that
तस्याम्:
Adhikaraṇa (time)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (locative), एकवचन
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikaraṇa (time)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (locative), एकवचन
तयाwith her/by her
तया:
Sahakārī (accompaniment basis)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (instrumental), एकवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakārī (association)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय (postposition/adverb: 'together with')
he
:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (nominative), एकवचन
मुनिःsage
मुनिः:
Karta (subject apposition)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जगदंबिकाम्Jagadambikā (Mother of the world)
जगदंबिकाम्:
Karma (object)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + अम्बिका (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (जगतः अम्बिका); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (accusative), एकवचन
जपby recitation
जप:
Karaṇa (means)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (instrumental), बहुवचन (समास/समुच्चय-प्रयोगे 'जपध्यानतपोभिः' इत्यस्य अङ्ग)
ध्यानby meditation
ध्यान:
Karaṇa (means)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (instrumental), बहुवचन (समुच्चय-प्रयोग)
तपोभिःby austerities
तपोभिः:
Karaṇa (means)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तोषयामासpleased/satisfied
तोषयामास:
Karta (subject)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formलिट्-लकार (periphrastic perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense (णिच्): तोषयति (to please)
पार्वतीम्Pārvatī
पार्वतीम्:
Karma (object)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (accusative), एकवचन

Sūta (continued narration context)

Tirtha: Jagadambikā-toṣa through jāgaraṇa-sādhana

Type: kshetra

Scene: In the night vigil, the sage and the woman together perform japa and meditation; a subtle vision of Pārvatī as Jagadambikā appears, pleased, bestowing grace.

J
Jagadambikā (Pārvatī)
P
Pārvatī

FAQs

The Divine Mother is pleased when devotion is expressed through steady practice—japa, meditation, and tapas—done in sincerity and companionship of the righteous.

No specific tīrtha is named; the verse glorifies the devotional ‘field’ of a vigil night dedicated to the Goddess.

Pleasing Pārvatī through a combined sādhana of japa, dhyāna, and tapas, undertaken during the vigil night.