अथ सर्वानुपामंत्र्य शारदां च यशस्विनीम् । विधायानुग्रहं तेषां ययौ स्वैरगतिर्मुनिः
atha sarvānupāmaṃtrya śāradāṃ ca yaśasvinīm | vidhāyānugrahaṃ teṣāṃ yayau svairagatirmuniḥ
Dann nahm er von allen Abschied, besonders von der ruhmreichen Śāradā; nachdem er ihnen seine Gnade geschenkt hatte, zog der Muni davon, frei nach seinem Willen.
Sūta (contextual continuation)
Listener: (implied) Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages
Scene: The sage, staff in hand, receives final salutations; he blesses the gathered people, with special regard to the illustrious Śāradā, then walks away unhurried and self-possessed.
A dharmic relationship concludes with courtesy, blessings, and non-attachment—service completed, the sage moves on.
No tīrtha is mentioned in this verse.
No formal rite; the verse highlights the etiquette of leave-taking and the giving of blessings.