तेन भर्त्रा प्रतिनिशं सैषा प्रेम्णाभिसंगता । स्वप्ने रतिसुखं यातु श्रेष्ठं जागरणादपि
tena bhartrā pratiniśaṃ saiṣā premṇābhisaṃgatā | svapne ratisukhaṃ yātu śreṣṭhaṃ jāgaraṇādapi
Mit jenem Gatten ist sie Nacht für Nacht aus Liebe vereint; im Traum erlangt sie die Wonne der Vereinigung, noch erhabener als im wachen Zustand.
Unclear from excerpt (narrative voice within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A woman is nightly united with her former husband through love; in dreams she experiences a union said to surpass waking—depict as a luminous dreamscape with soft boundaries between worlds.
It portrays how deep karmic attachments can shape inner experience, even producing vivid dream-realities that bind the mind.
No sacred site is mentioned.
None.