Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 25

प्राग्जन्मपतिरेतस्याः पांड्यराष्ट्रेषु सोऽधुना । जातो विप्रवरः श्रीमान्सदारः सपरिच्छदः

prāgjanmapatiretasyāḥ pāṃḍyarāṣṭreṣu so'dhunā | jāto vipravaraḥ śrīmānsadāraḥ saparicchadaḥ

Ihr Gatte aus früherer Geburt ist nun im Land der Pāṇḍya als ein vorzüglicher und wohlhabender Brahmane wiedergeboren, mit Gattin und mit Hausstand und Besitz.

prākformerly
prāk:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootprāk (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly/before)
janmabirth
janma:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘of birth’ (समासाङ्ग)
patiḥhusband/lord
patiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
etasyāḥof her
etasyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of this woman/her’
pāṇḍyarāṣṭreṣuin the Pāṇḍya countries
pāṇḍyarāṣṭreṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpāṇḍya + rāṣṭra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; पाण्ड्यानां राष्ट्रेषु इति षष्ठी-तत्पुरुष
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
adhunānow
adhunā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (now/at present)
jātaḥwas born
jātaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘born’
vipravaraḥan excellent Brahmin
vipravaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra + vara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विप्रः स एव वरः इति कर्मधारय
śrīmānprosperous/illustrious
śrīmān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (vipravaraḥ-विशेषण)
sadāraḥwith wife
sadāraḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa + dāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; दारैः सह इति (सह-समास/तत्पुरुषार्थ)
saparicchadaḥwith attendants/retinue
saparicchadaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa + paricchada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परिच्छदैः सह इति (with attendants/retinue)

Unclear from excerpt (narrative voice within Brahmottarakhaṇḍa)

Tirtha: Pāṇḍya-rāṣṭra (regional reference)

Type: kshetra

Scene: Revelation that the former-birth husband is reborn in the Pandya land as a prosperous, eminent brāhmaṇa with wife and household—an image of worldly fulfillment shaped by karma.

P
Pāṇḍya-rāṣṭra

FAQs

It illustrates karmic continuity: relationships and their consequences can carry across births and manifest in new settings.

No single tīrtha is praised, but the Pāṇḍya region (South Indian sacred geography) is explicitly mentioned.

None.